(8月末帰国後書き溜まったのを連載中)
ENGLISH COMMONというハムの名前は、直訳すれば「英国の共通」だがコモンセンスということだろうな。コモンセンスは「常識」だが、深い意味は「モラルの土台となる感性」
と訳しているページがあった。
そういう感性を大切にする気持ちを表現したハムなのかな?
スーパーでビールを選ぶ時「ロンドン・プライド」というのがあったので思わず買ってきて飲んだら、これが美味い。
この名前じゃおかしなの出せないね。こんな名前で不味いビール出したらロンドンっこは許さないだろうな。
もう一つ見付けた。
パディントン駅の前に「プライド・オブ・パディントン」というパブ。
ネーミングによって売れ行きが左右される。
東北の田舎町のスーパーで「ローストビール丼」とネーミングしたら全然売れなかった。ふてくされて「焼き肉丼」にしたらヒット商品になった。がっかりしてびっくりした。
0 件のコメント:
コメントを投稿